zum Seitenanfang

Conservation and restoration of historic, modern, and contemporary paintings and painting constructs

  • Development of conservation and restoration concepts, execution and documentation of any measures carried out on paintings, sculptures, objects and installations

 

Collection Care, Conservation and Maintenance

  • Conservational assistance during new installations; setting up storage facilities and moving works into storage
  • Inventorying
  • Care and maintenance of the objects, condition monitoring, supervision of climate-controlled and light-sensitive conditions

Exhibition Preparations, Loan Procedures

  • Conservation steps to prepare an object for transport and exhibition display
  • Drafting and comparative readings of condition reports
  • Conservation assistance during the hanging and installation of works
  • Courier accompaniment of loans and related responsibilities
  • Conservation assistance during the packing and transportation of works
  • Conservational monitoring and maintenance during exhibition display; communication with lenders

Selected Restoration Projects

Joseph Beuys. Das Kapital Raum, 1970 – 77

Installation, mixed media

Technological recording and documentation of the installation in keeping with the work of art’s planned deinstallation at its historical location.

Planning, coordination and realization of the deinstallation; creation of an installation manual; condition reports; packing requirements, courier accompaniment

Joint project with Müller/Rieß/Welther, Berlin 2015

 

Ernst Ludwig Kirchner

Oil on canvas

Concept development, analysis of the painting techniques used; realization and documentation of the conservation and restoration measures. Securing of the paint layers; surface cleaning; patching and restructuring; color integration; efforts to balance the effects of the varnish. 2015

 

Max Liebermann

Oil on canvas

Concept development; analysis of the painting techniques used; realization and documentation of the conservation and restoration measures. Securing of the paint layers; surface cleaning; thread-by-thread mending using Winfried Heiber’s method; patching and restructuring; color integration; efforts to balance the effects of the varnish. 2013

 

Joseph Beuys. Richtkräfte einer neuen Gesellschaft.

1974 – 77

Installation, 100 blackboards, chalk inscriptions

Research and concept development of the conservation measures.

Public realization of the conservation and restoration; documentation; project logistics; press and public relations, with lectures and interviews.

Joint project with Müller/Rieß/Welther, Berlin 2012

 

Richard Long. Autumn Turf Circle. 1998

Floor installation

Analysis and concept development; realization and documentation of the conservation steps with an emphasis on finding a suitable means of securing the porous and highly susceptible powdered turf (peat) elements.

Joint project with Müller/Rieß/Welther, Berlin 2012

 

Gerhard von Graevenitz. 37 weiße Scheiben auf Weiß. 1967

Kinetic object. Fiberboard, alkyd enamel paints, PVC, steel, galvanized sheet iron, spring steel – mounted.

Concept development, realization and documentation of the conservation steps with an emphasis on the restoration of a smoothly running mechanism. 2011

Exhibition Preparations / Courier Responsibilities / Professional Care during Exhibitions (selection)

Twilight over Berlin. Masterworks from the Nationalgalerie, 1905 - 1945.

Israel Museum, Jerusalem/Israel.

Oct. 22, 2015 - June, 2016

 

Die schwarzen Jahre. Geschichten einer Sammlung.

1933 – 1945.

Neue Galerie im Hamburger Bahnhof. Museum für Gegenwart. Nov. 2, 2015 – July 31, 2016

 

Michael Buthe. Retrospektive.

Kunstmuseum Luzern/Switzerland. Oct. 31, 2015 – Jan. 31, 2016

S.M.A.K. Gent/Belgium. Mar. 5, 2015 - June 5, 2016

Haus der Kunst, München. July 8, 2015 - Nov. 20, 2016

 

Von Hockney bis Holbein. Die Sammlung Würth in Berlin.

Martin Gropius Bau. Berliner Festspiele.

Sept. 11, 2015 – Jan. 10, 2016

 

Mary Heilmann & David Reed. Two by Two.

Hamburger Bahnhof. Museum für Gegenwart.

Mar. 6, 2015 – Oct. 11, 2015

 

Moderne Zeiten. Neue Nationalgalerie und Kunsthalle Würth / Schwäbisch Hall.

Kunsthalle Würth. May 23, 2014 – May 3, 2015

 

Gottfried Lindauer. Die Maori Porträts. (Gottfried Lindauer. The Maori Portraits)

Alte Nationalgalerie in collaboration with the Auckland Art Gallery / NZ. Nov. 20, 2014 – Apr. 12, 2015

 

Kleinplastiken aus der Nationalgalerie. Sammlungspräsentation im Rahmen des Föderalen Programms. (Small Sculptures from the Nationalgalerie. Collection Presentation as Part of a Federal Program)

Since 2010. At diverse national exhibition venues.

 

Preis der Nationalgalerie für Junge Kunst.

(Nationalgalerie Prize for Young Art)

Hamburger Bahnhof. Museum für Gegenwart. Aug. 30, 2014 – Apr. 12, 2015

 

Otto Piene. More Sky.

Neue Nationalgalerie & Deutsche Bank KunstHalle. July 17, 2014 – Aug. 31 2014

 

K.O. Götz.

Neue Nationalgalerie. Dec. 13, 2013 – Mar. 2, 2014

 

Moderne Zeiten / Der geteilte Himmel / Ausweitung der Kampfzone.

Neue Nationalgalerie. Three-part collection presentation. Mar. 12, 2010 – Dec. 31, 2014

 

Gerard Richter. Panorama.

Neue Nationalgalerie in collaboration with the Tate Modern, London & Centre Pompidou, Paris. Feb. 12 2012 – May 13, 2012

 

Georg Herold. Multiple Choice.

Museum Brandhorst. Munich. Apr. 19, 2012 – Sept. 2, 2012

 

Richard Neutra in Europa.

Marta Herford in collaboration with the DAM Frankfurt. May 8, 2010 – July 3, 2011

 

Hellwach gegenwärtig. Ausblicke auf die Sammlung Marta.

Marta Herford. July 18, 2009 – Sept. 13, 2009

 

Kult des Künstlers: Das Universum Klee.

Neue Nationalgalerie. Oct. 31, 2008 – Feb. 8, 2009

 

Jeff Koons. Kult des Künstlers. Celebration.

Neue Nationalgalerie. Oct. 31, 2008 – Feb 8, 2009

Staatliche Museen zu Berlin / Preußischer Kulturbesitz (SMB-PK)

Alte Nationalgalerie

Hamburger Bahnhof. Museum für Gegenwart

Neue Nationalgalerie

Museum Berggruen

Sammlung Scharf–Gerstenberg

 

Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg (SPSG, Prussian Palaces and Gardens Foundation Berlin-Brandenburg)

Städtische Galerie im Lenbachhaus und Kunstbau / Munich

Doerner Institut / Bayerische Staatsgemäldesammlungen / Museum Brandhorst / Munich

Kunsthalle Würth / Sammlung Würth, Schwäbisch Hall

Marta Herford / Museum für zeitgenössische Kunst (museum for contemporary art) / Herford

Bundespräsidialamt (Office of the Federal President) / Berlin

DAM / Deutsches Architekturmuseum / Frankfurt am Main

Bundeskunstsammlung (German Federal Art Collection) / Bonn

Kunstmuseum Luzern / Lucerne, Switzerland

Curriculum Vitae

2006 Beginning of freelance work in Berlin

2000 – 2005 Cologne Institute for Conservation Sciences CICS, Cologne University of Applied Sciences, Cologne, Germany

Studied restoration, with a specialization on “Paintings, Polychrome Wooden Sculpture and Contemporary Art“

Graduated, German Diplom degree, 2005

 

Project-Related Teamwork

2007 Contemporary Conservation / New York / USA

2005 Schweizerisches Landesmuseum / Zurich / CH Switzerland

2003 Statens Museum for Kunst / Copenhagen / DK Denmark

Publications (selection)

Ina Hausmann and Petra Demuth, / Ina Hausmann, Cologne Institute for Conservation Sciences CICS, Cologne, “The ‘Schlürfer’: A Vacuum Technique for the Cleaning of Paintings.”

Published in : Cleaning 2010 - New Insights into the Cleaning of Paintings. Preprints of the International Conference Cleaning 2010 International Conference, Universidad Politécnica de Valencia and Museum Conservation Institute, “Cleaning 2010 - New Insights into the Cleaning of Paintings,” Valencia, May 2010, p. 63; reprinted in Smithsonian Contributions to Museum Conservation, Smithsonian Institution

Scholarly Press, no. 3, pp. 221-24.

 

Association Memberships

International Council of Museums, ICOM

Verband der Restauratoren, VDR (German Restorer’s Association)

 

 

© Debora Mittelstaedt

 

  • Josef Albers
  • Hans Peter Alvermann
  • Matthew Barney
  • Max Beckmann
  • Joseph Beuys
  • Lee Bontecou
  • Marcel Broodthaers
  • Mariana Castillo Deball
  • Walter Dahn
  • Thomas Demand
  • Otto Dix
  • Fischli & Weiss
  • Hreinn Fridfinnsson
  • Katharina Fritsch
  • Gerhard von Graevenitz
  • Mark Grotjahn
  • Thomas Herbst
  • Georg Herold
  • Hannah Höch
  • Arthur Illies
  • Jörg Immendorff
  • Olav Christopher Jenssen
  • Toba Khedoori
  • Ernst Ludwig Kirchner
  • Paul Klee
  • Jeff Koons
  • Ernst Landi
  • Max Liebermann
  • Richard Long
  • Robert Mangold
  • Ludwig Meidner
  • Bjarne Melgaard
  • Yue Minjun
  • Otto Modersohn
  • Paula Modersohn-Becker
  • Richard Neutra
  • Louise Nevelson
  • Emil Nolde
  • Antoine Pesne
  • Pablo Picasso
  • Neo Rauch
  • David Reed
  • Peter Paul Rubens
  • Wilhelm Sasnal
  • Karl Schmidt-Rottluff
  • Rudolf Stingel

Ina Hausmann

Professional conservator and restorer, paintings and sculptures

 

Marheinekeplatz 9

10961 Berlin, Germany

 

Mobile: +49 (0)170 93 19 352

www.inahausmann.de

 

 

Concept & Design

MüllerValentini GbR

Urbanstrasse 116

10967 Berlin

www.muellervalentini.de

 

 

Implementation

Netzproductions - Agentur für Neue Medien

www.netzproductions.de

 

 

 

imprint

Inhaltlich Verantwortlicher gemäß § 10 Absatz 3 MDStV:

Ina Hausmann

Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer
Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.

 

Copyright

Alle Daten dieser Website genießen nach § 4 und § 87 a ff UrhG urheberrechtlichen Schutz. Jede Bearbeitung,
Vervielfältigung, Verbreitung und/oder öffentliche Wiedergabe, insbesondere die ungenehmigte Übernahme in ein
Intranet-Angebot, stellt einen Urheberrechtsverstoß dar, der strafrechtlich verfolgt wird und zum Schadensersatz
verpflichtet. Die Urheberrechte für das im Internetangebot Ina Hausmann verwendete Bildmaterial liegen bei Ina Hausmann.

 

Haftung

Ina Hausmann stellt sein Internetangebot unter folgenden Nutzungsbedingungen zur Verfügung:

 

1. Ina Hausmann ist als Diensteanbieter nach § 8 Abs. 1 TDG für die eigenen Inhalte, die es zur Nutzung bereithält, nach den allgemeinen Vorschriften verantwortlich. Die Haftung für Schäden materieller oder ideeller Art, die durch die Nutzung der Inhalte verursacht wurden, ist ausgeschlossen, sofern nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

2. Soweit ein Text von dritter Seite erstellt ist, wird der jeweilige Verfasser namentlich benannt. In diesen Fällen ist der Verfasser des jeweiligen Dokuments bzw. sein Auftraggeber für den Inhalt verantwortlich.

3. Ina Hausmann ist gemäß § 8 Abs.2 TDG nicht verpflichtet, die von Ihr übermittelten oder gespeicherten fremden Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen.

4. Ina Hausmann macht sich den Inhalt, der innerhalb seines Angebots per Hyperlinks zugänglich gemachten fremden Websites ausdrücklich nicht zu eigen und kann deshalb für deren inhaltliche Korrektheit, Vollständigkeit und Verfügbarkeit keine Gewähr leisten. Ina Hausmann hat keinen Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf Inhalte der gelinkten Seiten.